Contraster le site Mode dyslexie

Annuaire des établissements accessibles Contact

Acceo Langues

logo Acceo Langues
L'accessibilité aux personnes entendantes non-francophones

Vous êtes une collectivité (mairie, CCAS, préfecture, département...) et recevez des personnes non francophones ?

Vous êtes une entreprise (immobilier, tourisme...) avec une clientèle internationale ?

La solution AcceoLangues permet l’accessibilité d’un établissement public ou privé aux personnes entendantes non francophones.

Solution sélectionnée par UGAP

Comment se rendre accessible ?

  1. L’établissement souscrit un pack d’heures (grille disponible sur demande).
  2. Nous vous équipons de l’application AcceoPro à installer sur les supports informatiques du personnel en charge de recevoir les personnes non francophones.
  3. Nous paramétrons votre compte en fonction du contrat souscrit.
  4. Vous êtes désormais accessible et pouvez accéder en libre-service ou sur réservation à notre plateforme de visio-interprètes en langues étrangères: + de 100 langues disponibles.

A noter : l’application AcceoPro permet également l’accessibilité sur place aux personnes sourdes ou malentendantes: en savoir plus

AcceoLangues permet la mise en relation des agents AcceoLangues et des établissements souscripteurs via l'application AcceoPro

Focus sur les langues proposées

4 langues en libre-service

Ecran langues

Anglais

Arabe 

Arabe Maghrebin

Arabe Oriental

Autres langues disponibles sur réservation :

Albanais – allemand – amharique – anglais – arabestandard – arménien – azerbaïdjanais(azérie) – bambara – bengali – berbère – bosniaque – bulgare – cantonais – chaldéen(assyrien) – cambodgien – cingalais – comorien – coréen – danois – dari – diaranké – espagnol – estonien – farsi(persan) – finois – géorgien – grec – haïtien – hassanya – hébreu – hindi – hongrois – irlandais – italien – japonais – kabyle – kassonké – kikongo – kinyarwanda – kirundi – krio – kurdesorani – kurdekurdemanji – lao – lari – leMina – lezgui – lingala – macédonien – malgache – malinké – mandarin – mandingue – manjaque – moldave – mongole – munukutuba – népalais – néerlandais(flamand) – norvégien – oriya – ossète – ourdou – ouzbek – pachto – penjabi – persan(farsi) – peulh – polonais – portugais – poular – punu – rifain(tarifit) – roumain – russe – sango – serbo-croate – slovaque – slovène – somali – soninké – sorani – soussou – suédois – swahili – tachelehit(berbèreAtlas) – tadjik – tamoul – tchèque – tchétchène – télougou – tétiou – thaï – tibétain – tigré – tigrigna – tshiluba – turc – ukrainien – vietnamien – wenzhou – wolof

Contexte réglementaire

Article 225-1 du code pénal: principe de non-discrimination

Extrait : «Constitue une discrimination toute distinction opérée entre les personnes physiques sur le fondement de leur origine, de leur sexe, de leur situation de famille, de leur grossesse, de leur apparence physique, de la particulière vulnérabilité résultant de leur situation économique, apparente ou connue de son auteur, de leur patronyme, de leur lieu de résidence, de leur état de santé, de leur perte d'autonomie, de leur handicap, de leurs caractéristiques génétiques, de leurs moeurs, de leur orientation sexuelle, de leur identité de genre, de leur âge, de leurs opinions politiques, de leurs activités syndicales, de leur capacité à s'exprimer dans une langue autre que le français....»

Autres prestations susceptibles de vous intéresser

logo Acceo

Acceo

Accessibilité d’un établissement aux personnes sourdes, malentendantes, sourdaveugles ou aphasiques  

Téléphone + face à face

Acceo

logo AcceoSoins

AcceoSoins

Accessibilité complète d’un établissement de santé aux patients sourds ou malentendants et entendants non francophones.  

Téléphone + face à face

Acceo Soins

logo AcceoEvent

AcceoEvents

Accessibilité de vos événements (conférences, webinaires...)

Transcription en temps réel / Langue des Signes Française (LSF)

Acceo Events